The article deals with methods of teaching French, used in Galician schools and gymnasiums during the second half of the 19th century. A detailed analysis of grammar-translation and textual translation methods of French language learning was carried out. The author provides the definitions of translation methods of teaching foreign languages given by modern Methodists and the Galician ones of that time. Methodical works concerning French language learning in Galicia during the second half of the 19th century were analyzed in detail. It was found that during the specified chronological period, grammar-translation and textual translation methods were used to study French in Galicia. The author presents the characteristic features of French language learning utilizing translation methods of teaching foreign languages. There is described the training of phonetic, grammar, lexical materials, reading, speaking, and writing using translation methods. Particular attention is paid to the study of grammar material, the thoughts of which differed in grammar-translation and textual translation methods. It has been proved that Galician educators and methodologists have implemented translation methods in learning French with certain features, such as teaching the pronunciation of French sounds at the initial stage of the study, as well as explaining the difference between sound and letter.Keywords: teaching of French, method, didactics, French language, Galicia, translation methods.